Área do cliente

Processo de Produção

Os tradutores da CENTRAL DE TRADUÇÕES têm como língua nativa o idioma-alvo e são credenciados por organizações de habilitação.
Possuem treinamento formal em tradução e uma experiência mínima de cinco anos como tradutores profissionais. Como garantia de que estão a par das atuais tendências do idioma, nos certificamos de que nos últimos cinco anos viveram no seu país de origem por um período prolongado. Foram também aprovados em nossos testes, traduzindo um documento em suas áreas de especialização e sendo avaliados por três membros seniores de nossa equipe de tradução.
Para cada projeto selecionamos cuidadosamente os lingüistas com base no seu conhecimento do idioma, área de especialização e público-alvo. Uma vez elaborada a tradução, o editor revisa e refina o trabalho de modo a assegurar que ele expresse, na língua-alvo, o texto originalmente escrito. O revisor avalia novamente, aprovando e entregando ao gerente de projeto para que possa ser finalizado o trabalho.
A tradução é a base do nosso processo de produção. Nossa filosofia não é apenas traduzir um texto, mas criar um novo texto que mantenha as intenções, as nuances e o conteúdo do trabalho original.